TOP > 英語コミュニティ >
金沢市の説明を英文で探す(2007年02月26日 16:46)
URLを貼っておきます。
Kanazawa City http://wikitravel.org/en/Kanazawa http://www.city.kanazawa.ishikawa.jp/index_e.html
Kanazawa city Tourist Association http://www.city.kanazawa.ishikawa.jp/index_e.html
Kanazawa Castle Park http://www.pref.ishikawa.jp/siro-niwa/kanazawajou/index_e.html
Kenroku-en Garden http://www.jref.com/practical/kenrokuen_garden.shtml
Ishikawa Ken http://www.hot-ishikawa.jp/f-lang/english/
Kanazawa is one of the overlooked jewels of Japanese tourism.
Kanazawa is famous for rain. A local proverb says "even if you forget your lunchbox, don't forget your umbrella".
It is never a good idea to bank on it being fine in Kanazawa, and winters in particular are cold and grey.
The viewpoint in the Kanazawa city is Kenroku-en Garden, Kanazawa Castle Site, Nagamachi Samurai District, Ninja Temple, and 21st Century Museum of Contemporary Art, etc.
投稿者 masuda : | コメント (0) | トラックバック(0)
九谷焼の説明を英語でしたいので探す(2007年02月26日 15:32)
九谷焼の歴史などの英文ページを探す。
石川県情報書府:http://shofu.pref.ishikawa.jp/shofu/kutani/index_e.htm
http://www.aisf.or.jp/~jaanus/deta/k/kutaniyaki.htm
それと九谷焼の商品を購入したときにパンレットが付いてくる。その時のパンフレットに英文があった。
以下、その英文
ROMANTIC HISTORY OF 350 YEARS SUPPORTED BY "GOSAI"(FIVE COLORS)
"五彩"によって支持された350年のロマンチックな歴史(5つの色)
Ko-Kutani of early stage progressed under the support of the Daishoji clan in 1655. After the discovery of potter's clay at a mine near Kutani village, Saijiro Goto was sent to Arita in Kyushu district to master ceramics and brought back the techniques. Though the Ko-Kutani kilns developed their bold and lovely style, they disappeared suddenly in about 1700. The cause of the decline is still unknown.
Then the Kasugayama kiln opened at Kanazawa under the control of Kaga clan about eighty years after the close of the Ko-Kutani kiln. And here starts the period of Restored Kutani. A lot of kilns were built such as Mokubei kiln the Yoshida-ya kiln, the Miyamoto kiln, and Eiraku kiln, developing each special style.
In the Meiji period, Shoza Kutani developed his own stlyle which became popular for it's painting of "Saishiki-kinrande" with all styles putting together and the works of his apprentices were exported to get a high position as Industrial Arts of Kutani.
投稿者 masuda : | コメント (0) | トラックバック(0)
MySpaceにページを持った(2007年02月26日 08:06)
http://www.myspace.com/machu1964が私のMySpaceページだ。
基本的に英語で書き、日本語でも表記するようにしたいと考えて作った。
3月12日〜シアトルへ行くために週に1回の英語のレッスンもしている。遅々として進まないが、まったく進んでいないかと言えばそうでもない。
まず、英文には抵抗が無くなった。
毎日英語で日記を書いていこう。
投稿者 masuda : | コメント (0) | トラックバック(0)